Алексей М. ШЕПТУНОВ
Siwsann George является сегодня, пожалуй, самой известной в мире исполнительницей валлийских народных песен, делает она это неимоверно профессионально, и одновременно искренне и прочувствованно. Однако, не вписываясь особо ни в какие особые рамки направлений современного фольклора, и находясь где-то посредине между нео-фолком, аутентичным фольклором и world-music, творчество певицы, как это часто бывает, остается на периферии массового слушательского внимания, по крайне мере в России. Нам посчастливилось познакомиться с ее творчеством на этно-футуристическом фестивале «Новая песня древней земли», который прошел 2-3 октября 2004 года в столице Удмуртии городе Ижевске. Получилось так, что совершенно неизвестное нам имя в фестивальной программе оказалось подлинным явлением в современной мировой музыке, с честью презентирующим музыкальную культуру своего небольшого народа, и главным откровением всего этого яркого фольклорного праздника. Фестивальное пространство позволило нам познакомиться лично со Сьюзанн и ощутить всю ее сильнейшую человеческую энергетику сполна.
Сюзан Джорж начала свою певческую карьеру в начале 80-х годов как основатель «eclectic Welsh roots music» коллектива MABSANT. С этой группой она записала несколько пластинок, ставших классикой среди всех любителей новой волны валлийского фолка, отличавшихся весьма сочным живым звуком, некоторыми психоделическими настроениями и, временами, достаточно смелыми с политический точки зрения текстами на родном языке. Так, песня “America’n Galw” написана по мотивам поэмы христианина-коммуниста T.E.Nicholas о том, как Рузвельт написал письмо Сталину с вопросами о судьбе религии в Советском Союзе, однако в версии MABSANT имя Сталина было изменено на Михаил (имелся в виду Горбачев). Одна из песен посвящена африканскому апартеиду, другая, полная трагизма настоящая нео-фолк баллада “Gwlad heb iaith” – судьбе валлийского языка в Великобритании, с бесконечно повторяющимся рефреном:
Земля, лишенная своего языка -
Это земля с вырванным сердцем.
Забегая вперед, скажем, что в 2002 году наследие группы было издано на CD фирмой Sain Records под маркой “The Best Of MABSANT”. Первый же сольный диск Siwsann увидел свет в 1994 и назывался "Traditional Songs of Wales" (Saydisc Records) – это восхитительная подборка народных песен и особо любимых Сьюзан carols, исполненных, как всегда, на звучащем кельтской древностью живом валлийском наречии. Даже в написанном виде этот язык чем-то сродни иероглифам и словно дышит духом времен «Беовульфа»:
Yr eos a’r glan hedydd
Ac adar man y mydydd
A ewch chi’n gennad at liw’r haf
Sy’n glaf o glefyd newydd
Несмотря на кажущееся присутствие в этой музыке элементов того, что сегодня известно под торговой маркой «кельтская музыка», данный диск, прежде всего, – принципиально ритуальное искусство, до сих пор бытующее в виде обрядовых рождественских песнопений и свадебных напевов в провинциальном Уэльсе, - певица выступает в данном случае как терпеливый собиратель и исследователь, бережно вычленяя древние тексты из более современных напластований культур. Впоследствии материал, собранный в ходе этих исследований был издан ей отдельной книгой. Использование на диске множества акустических инструментов и проникновенный вокал певицы словно отчасти предвосхитил тот стиль, в котором стала впоследствии известна Loreena McKennitt – сама Сьюзанн, как оказалось, очень смутно представляет себе, кто это такая. Впрочем, более близкая аналогия в данном случае – это творчество другой замечательной британской бабушки, незабвенной Shirley Collins, ставшей широко известной посредством своего «воспитанника» Дэйвида Тибета, который не раз подчеркивал, что рос на ее музыке и впоследствии даже издал ставший достаточно известным сборник певицы под маркой “CURRENT 93 presents”. Опять же, касаемо личных знакомств: среди музыкантов нынешней группы Сьюзанн оказались люди, близко знавшие госпожу Collins – маленькая все-таки страна Великобритания!
В 1995 году певица создает новый коллектив, названный «SIWSANN GEORGE WELSH ROAD SHOW» (SGWRS) – главной его особенностью стали более «авангардные» устремления Сьюзан по презентации традиционной валлийской музыкальной культуры посредством более актуальных форм сценической хореографии, шоу и музицирования. Впрочем, гитара и голос Сьюзанн, очарование подлинного фолка, равно как и главная цель певицы – пропаганда поэтического и музыкального наследия родного народа, остались неизменными. SGWRS, этот мобильный и необычайно профессиональный состав, вот уже десяток лет является постоянным участником самых представительных фольклорных фестивалей и форумов по всему миру, группа активно записывает музыку к телевизионным фильмам и программам.
Возвращаясь к ижевскому фесту, на котором и состоялось наше знакомство с феноменом Siwsann George, можно совершенно точно сказать, что она и ее коллектив действительно стали настоящим центром зрительского притяжения и уважения коллег по фольклорному цеху. И дело здесь, конечно, не только в преклонном возрасте певицы или в объективных профессиональных качествах ее команды – за всем этим стоит сильнейшая харизма членов группы и ее лидера, которую уже сложно как-то разложить на составляющие. Непосредственное обращение к публике, готовность к совершенно различным концертным площадкам – от небольшого клуба, до огромной сцены государственного театра оперы и балета, как это было в Ижевске, свободное использование элементов различных традиций, сохраняя при этом собственное лицо и чувство национального достоинства – лишь внешние составляющие успеха ансамбля. Одну из важных ролей в концертном шоу группы играет также танцовщица (и обладательница первого дана по карате) Miranda Betts, сумевшая свести с ума половину мужской части участников фестиваля. Ну а еще формат культурного форума этого рода хорош непременными творческими контактами между представителями разных коллективов, народов и традиций. Так, автору этих строк, наряду с музыкантами из Питера и Перми, удалось отлично сыграться с уэльсцами, так сказать, в неформальной обстановке, причем гости, несмотря на фестивальную усталость, весьма чувствительную в их возрасте, оказались готовы на спонтанные и весьма отвязные сейшены, поставившие жирный крест на общем ночном отдыхе. В первый же вечер, начав с русскоязычного варианта нетленного Вайлд Ровера, хозяева поля тут же получили в ответ «Дорогой длинною, да ночью лунною» на узнаваемом английском языке с сильным, однако, привкусом чистейшего валлийского – акцент, кстати, не многим лучший, чем ижевский или архангелогородский инглиш…
© 2004
Алексей М. ШЕПТУНОВ,
специально для SEIDR